Subtitles?

En teori jag har är att Frankrikes invånare har sämst läsförmåga i världen. För annars skulle väl inte varje program som är på engelska bli dubbat? Det känns så dumt, främst för att det blir så osynkat med munrörelser och ljud och sen för att om man vet till exempel hur Adam Sandler låter på riktigt, så blir det jobbigt att höra honom med någon fransosröst.
Dessutom tror jag att de tar bort den ursprungliga ljudfilen helt, för ofta är det helt tyst, men med någon inspelad trudelutt istället i de olika scenerna.

Jag fattar inte riktigt. Varför kan man inte bara texta? För det går lite snabbt när de pratar, och än så länge hinner min hjärna bara med att registrera och översätta cirka var tredje ord. Jag vill också kunna titta på alla filmer som sänds, och inte bara BBC world som sänder samma saker om och om igen.


Sen kan man ju också bara hitta på grejer istället för att ligga inne och titta på tv som någon slags svenne.


Kommentarer


Kommentera inlägget här:


Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0